2021年10月4日 星期一

台積電、鴻海、慈濟捐贈第五批27萬劑BNT疫苗,於10月4日上午抵臺

中央流行疫情指揮中心今(110年10月4)日表示,台積電、鴻海暨永齡基金會、慈濟基金會共同捐贈的第五批BNT疫苗27萬劑,已於今日上午順利運抵桃園國際機場,並在完成通關程序後,直接運送至指定冷儲物流中心進行後續檢驗封緘作業。

醫學翻譯 生技翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司

指揮中心說明,由台積電、鴻海暨永齡基金會、慈濟基金會共同捐贈的BNT疫苗1,500萬劑,目前共計到貨332萬劑,分別為首批於9月2日93萬劑、第二批9月9日91萬劑、第三批9月30日54萬劑、第四批10月1日67萬劑,以及本批27萬劑。本批疫苗效期至2022年2月10日,將由指揮中心統籌運用,儘速提供民眾接種。

電機翻譯 機械翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司

對於台積電、鴻海暨永齡基金會、慈濟基金會三間企業和民間團體積極協助,提供更多的疫苗讓民眾接種,加速提升臺灣疫苗覆蓋率,指揮中心再次表達由衷的謝意。

論文翻譯 期刊翻譯 學術翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司


遠見翻譯社 祝您心想事成!

「遠見翻譯社」是台灣專業領域尖端的翻譯公司之一,提供客戶如年報、財報、網站、說明書、法律、醫學、資安、藝術、文學等領域的高品質專業翻譯,翻譯語種包括英文、日文、韓文、德文、法文等。

遠見翻譯社

地址:10643台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-2362-1990
網站:www.vision-tran.com.tw
E-mail:service@vision-tran.com.tw

2021年9月28日 星期二

竹市新科國中童軍、體育、生物課都講英文,學生添自信

英文是不少人求學時期的罩門,新竹市新科國中教務主任林秋宜匯集學校多名老師意見,在校長支持下推動新科國中成為雙語實驗學校,林秋宜今分享辦學心得,學校的雙語課會由中、外師及雙語專案教師會在課前共同進行備課,結合童軍、體育、生物、美術等科目讓學生用英文上課,成功提升學生英文聽說能力與自信,並反映在成績上。

醫學翻譯 生技翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司
新竹市新科國中讓學生用英文上童軍課。

林秋宜說,學校在上個學年度(109)將雙語課程再升級,除在校園設置雙語視聽教室、雙語閱讀教室、雙語活動教室外,更在音樂及地理課實施雙語教學,期盼可盡快達成三分之一課程用雙語授課的目標。

年報翻譯 說明書翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司
新竹市新科國中讓學生用英文上童軍課。 新科國中於108學年度成立雙語實驗學校,林秋宜說,營造英文環境可讓學生練習英文更頻繁,並強化原本所會的字彙,即使本身對英文沒興趣,仍會透過周遭的英文環境進行被動式練習。雙語課程除既定科目,還會配合學校行事設計非正式課程,比如在校慶、萬聖節及聖誕節安排雙語活動,希望讓學生愛上英文。

林秋宜說,為搭配雙語活動,學校設計出「Talk about It」課程,活用英文也藉由主題討論帶領學生思考生活理念,比如「Sharing分享」主題時,老師教導學生分享的重要,隔天就有學生帶著自己的零食跟老師分享;「What makes a good friend」主題時,當老師介紹什麼樣的人是好朋友,學生就能夠透過黑板上的英語單字去描述其好朋友,有學生在課程中說「會欣賞同學的優點,並且說出哪些特質是值得學習的。」。

學校每年都會做雙語課程回饋問卷,從學生的回饋表中,有高達9成學生認為聽力有進步,有86%的學生覺得說的能力有提升,73%的學生會主動跟老師、同學用英語溝通或提問。

童軍老師謝孟育說,她以前就覺得學英文很辛苦,所以能理解學生為何懼怕學英語,因此規畫多元分組合作學習策略,讓學生主動參與、體驗與互動,讓學生能自然運用英文,並透過活動樂於與人互動,與團隊成員合作。

體育老師林麗蓉說,進行雙語課程後,她看到一些學生的轉變,一名男同學以前只會用單字借球,如four basketballs,two volleyballs,而現已經能勇敢說出完整的句子。

論文翻譯 期刊翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司
新竹市新科國中讓學生用英文上體育課,一名男同學以前只會用單字借球,現已經能勇敢說出完整的句子。

台北翻譯 台北市翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司
新竹市新科國中讓學生用英文上音樂課。

論文翻譯 期刊翻譯 學術翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司


遠見翻譯社 祝您心想事成!

「遠見翻譯社」是台灣專業領域尖端的翻譯公司之一,提供客戶如年報、財報、網站、說明書、法律、醫學、資安、藝術、文學等領域的高品質專業翻譯,翻譯語種包括英文、日文、韓文、德文、法文等。

遠見翻譯社

地址:10643台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-2362-1990
網站:www.vision-tran.com.tw
E-mail:service@vision-tran.com.tw

2016年3月27日 星期日

遠見翻譯社

★成立日期:民國95年
★電  話:(02)2362-1990
★傳  真:(02)2363-4309
★網  站:www.vision-tran.com.tw
★ E-mail   :service@vision-tran.com.tw
★公司地址:(10643) 台北市大安區和平東路一段十六號七樓

遠見翻譯社」, 於民國 95 年在台北市設立,公司位置就在和平東路一段,運運古亭站旁邊,擁有多位本國籍與外國籍的專業翻譯人才,主要為提供工商、法律、科技、工程等文件之翻譯、口譯、公證等服務的專業翻譯公司。

我們的正職資深翻譯人員有10人,另外有近20人的兼職工作者,均為各行各業中經驗豐富的專業人士,其中包括律師、醫生、管理人員、工程師、大專院校碩士、博士及專家教授、各大院所的研究人員等,並有精通國語的國外專家學者。

他們均具有大學以上學歷,在各自領域都學有專長且外語造詣精湛,文筆流暢,具有多年專業翻譯經驗。

由於擁有前述的專職翻譯團隊,我們具備足夠能力獨立承接和組織、實施大型的翻譯專案,並可視作業負荷的狀況而動態調配。

另外為了讓客戶能夠掌握時效,我們利用網路的傳遞服務,提供國外與大陸的客戶最迅速便捷的服務和品質,因此能把客戶的每一分錢都用在刀口上,保證價格合理、公正。交付給客戶的文稿,均有專人再次校對潤飾,力求信雅達的境界,不會因為趕件而敷衍了事,您大可放心。

資訊翻譯 資安翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司

★營業時間:

週一~週五的上午9點~下午6點。
除前述時段,如需其他時間親洽,請先電話預約,我們會有人員留守。

★委託方式:

==>傳真、E-mail或親洽:
您可以把稿件直接傳真給我們、或掃瞄成圖檔寄給我們,當然,也很歡迎親洽本公司。

註1:可先電話、傳真估價。
註2:我們位址請參酌「區域位置」,有詳細地圖。

★交件方式:

==>E-mail:
我們將已完成的電腦檔案以E-mail的方式寄送給您,如需發票可另行郵寄。您只需到ATM將款項轉帳至我們的指定帳戶即可,以節省舟車往返的勞頓與時間。

==>親洽取件:
我們位址就在師大夜市附近,交通方便,歡迎您親來取件,附近有許多便宜大碗的美食店家,歡迎前來取件的同時,順道品嚐聞名中外的師大夜市。

★匯款帳號:

銀行:第一商業銀行(代碼007)古亭分行
戶名:遠見翻譯社
帳號:171-10-070376

論文翻譯 期刊翻譯 學術翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司


遠見翻譯社 祝您心想事成!

「遠見翻譯社」是台灣專業領域尖端的翻譯公司之一,提供客戶如年報、財報、網站、說明書、法律、醫學、資安、藝術、文學等領域的高品質專業翻譯,翻譯語種包括英文、日文、韓文、德文、法文等。

遠見翻譯社

地址:10643台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-2362-1990
網站:www.vision-tran.com.tw
E-mail:service@vision-tran.com.tw

2013年5月14日 星期二

被攪混的水標準

如果說《京華時報》用「標準」給農夫山泉「設局」,那麼新聞發布會就是農夫山泉給《京華時報》「挖坑」。

持續了一月之久的農夫山泉「標準門」事件,在5月6日達到高潮。

和一般危機公關不同,農夫山泉放棄了杭州主場,在客場北京召開了新聞發布會,會上與包括《京華時報》在內的上百家媒體、甚至十餘個沒有記者證卻有媒體話語權的自媒體發布者當眾激辯。雙方從劍拔弩張到「車軲轆話」,倍顯疲憊,三小時的發布會已經問無可問答無可答。

輿情反轉

「既然生產標準高於行業標準,為什麼不能直接打上呢?不就是一個標簽上的標示麼。」現場媒體的疑問顯示,真理並非越辯越明,主管者缺位,讓生產企業的自說自話有些王婆賣瓜。

這輪被攪混的天然水標準之戰,從《21世紀經濟報道》曝光農夫瓶裝水質量問題發端,到《京華時報》幾十個版面連續追問,在一個多月時間里,互聯網成了本輪食品安全話題的重要傳播工具。

除去一些人為因素,本輪食品問題傳播值得研究的是:對農夫水標準的質疑,為什麼會變成企業質量危機?更應該看到,在新媒體語境下,一起局部事件會延伸成品牌整體事件,本屬個案的問題,會變成一個企業的全部質量追問。

遺憾的是,在人人自危的食品話題上,主管者回應乏力,行業協會揣著自己的小算盤,同行作了壁上觀,中國瓶裝水企業集體失語。

和媒體鬥狠,一貫是企業公關危機比較低端的做法,但是以營銷見長的農夫山泉董事長鐘睒睒卻選擇了「喊冤」:衛生部的國標是強制標準,標註得執行,不標註也得執行;只要生產出來的最終產品高於所有的約定標準,產品就沒問題。百度指數顯示,農夫山泉一季度媒體關註度增長率達29000%。

在新聞發布會後的一周時間,4月13日到5月11日之間的百度「用戶關註度」上,5月7日是公眾關註的一個鼎沸時間——「農夫山泉」的峰值關註度達到100646,「京華時報」的峰值關註度是37589,「京華時報 農夫山泉」的關註度是6960,久不見諸報端的農夫山泉董事長「鐘睒睒」的關註度也達到了14952...

顯然,不應該當靶子的媒體成為了企業對手,農夫山泉向《京華時報》索賠的6000萬損失費更像是一輪營銷托詞——沒有京華的系列報道,農夫的發布會營銷攻勢也無法形成。

但拔出蘿卜帶出泥,《京華時報》自己擁有多個桶裝水品牌的事也開始被媒體追問。但桶裝水屬於京華媒體集團下的不同部門,《京華時報》對廣告的看重應遠遠高於其送水副業,似乎不至於為了幾桶水「撿了芝麻丟了西瓜」。

標準之爭

從農夫山泉「有點甜」,到農夫山泉「有點懸」,《京華時報》對「農夫山泉不如自來水」的報道,引出的是浙江天然水地方標準比國標差的質疑。

這裡存在著對標準的一些誤解。

首先,標準包括衛生標準和質量標準,二者分由不同部門監管。質量標準是必須標示的,而衛生標準雖然是強制標準,但並不強制在標簽上標示。也就是說,所有的瓶裝水無條件執行國標的衛生標準,卻無需標示所執行的衛生標準。

其次,中國《生活飲用水衛生標準》是衛生部在2006年12月底頒布的,於2007年7月1日開始實施。而引發爭議的浙江省地方標準,是浙江省質量技術監督局於2005年10月發布,2006年元旦開始實施的。在2006年到2007年7月之前,浙江技術監督局的地方標準遠遠高於衛生部的國家標準;但在這之後,浙江地標中有幾項指標低於國標。

一個先頒發的標準要完全超越一個後頒發的標準並不容易,但正是這幾個指標引發了此次標準之爭。

但事實是,農夫在生產上已經執行國標,這使得媒體的質疑僅僅只能停留在標簽上,而無法深入到農夫的生產質量。

所以浙江省衛生廳、和浙江省質監局在5月7日晚對外稱:「浙江省繼續按照國標地標並行、就高標準原則執行。」而對於存在爭論的那部分指標,這份說明再次重申:「瓶裝飲用天然水生產應繼續嚴格執行國家強制性標準的要求......」。

軟體翻譯 遊戲翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司

在公眾的持續關註下,一個企業問題的外延逐漸拓展到行業協會,拓展到主管部門,更拓展到整個行業。最新消息是,衛生部門正在推進相關標準的建立。

純凈水大戰

原本的農夫山泉質量疑惑,因為眾多媒體的介入,而成為公眾科普,天平開始均衡。

這一幕,很像2000年那場純凈水大戰。在1998年以前,中國瓶裝水市場是純凈水的天堂,樂百氏「27層凈化水」更是將純凈水的安全理念推廣到消費群中。

2000年4月,農夫山泉淳安工廠開業。這家當時亞洲最大的單體工廠並沒有合適的新聞點,出於應急,鐘睒睒選擇了發布停產純凈水的消息,但最初市場反響平平——純凈水大佬們無人接招。

農夫山泉拿出了三個實驗數據:一個是水仙花的植物實驗,一個是小白鼠存活率的動物實驗,一個是血紅細胞的細胞實驗。這三個實驗在行業里掀起軒然大波,天然水和純凈水開始了短兵相接。

2000年6月8日,娃哈哈遍撒英雄帖,聯合69家行業組成生死同盟,對農夫山泉口誅筆伐,娃哈哈、樂百氏、正廣和等牽頭的六家企業組成代表團,分別向國家工商局等五個部門提交對農夫山泉的申訴。

由於當時娃哈哈純凈水占到市場份額的50%以上,宗慶后牽頭對抗農夫山泉,說明這場水戰已是關繫到全國1000多家純凈水企業的生死之戰。

農夫山泉也是「割肉賺吆喝」,幾千萬的純凈水設備停產擱置。作為最早實行現款現貨的水企,初期每瓶售價1.5元的農夫水對經銷商們而言還是有利潤的。為了和純凈水廠爭奪市場,鐘睒睒將農夫水的促銷價降到1元,導致他成本比同行高,卻得針對與同行等價位的市場。

2000年7月9日,新華社發出電訊稿,報道「專家提醒:純凈水不宜大量地長期飲用」,終結了這場關於飲水健康的討論。2003年,樂百氏宣佈停止生產純凈水。

健康水大戰

2007年的第二場水戰,是康師傅和農夫對壘之下的健康水大戰。

當年7月1日起正式實施的《生活飲用水衛生標準》中明確規定,生活飲用水的PH範圍為6.5-8.5(偏鹼性)。這意味著國家是允許6.5-7.0的微酸性生活飲用水的。然而,農夫山泉卻借機強化了水的PH值效應。

當時農夫正受到康師傅的嚴峻挑戰。一方面,天然水推動的「健康」概念,被康師傅「健康多一點」的廣告搶灘。另一方面,當時康師傅礦物質水達到年銷售幾十億的市場份額。而且康師傅工廠靠近城市,這對於農夫這樣的受制於長途運輸的天然水企業廠家而言,旺季等於讓出市場。

為了爭奪健康水市場,鐘睒睒「熱銷」PH值試紙實驗,讓水的酸鹼性成為當時的輿論話題。鐘經常擺出10來個品種的瓶裝水,分別在每種水的杯子里插入試紙,然後指著變黃的試紙說「看,這是酸性水」,指著變綠的試紙說「這是好水,鹼性水」...似乎綠色的就是好的。甚至他還會直接把試紙放入自己的口腔:「偏黃色,年紀越大的人體質越偏酸性。」如果同桌湊巧有年輕人,他會慫恿對方做同樣的試驗:「年紀越輕,體液偏鹼。你的唾液肯定是偏綠的。」。

「人體需要在鹼性環境中獲得更好的代謝。」作為中國第一個愛滋病病毒快速診斷試劑的生產者,鐘睒睒顯然更喜歡用實驗來說話。

鐘每年因為水投在動物試驗上的支出就超過300萬元。別人給小白鼠喂藥,他給小白鼠喂水。可惜小白鼠生命短暫,他沒能拿出有效的數據證明鹼性水與健康之間有直接關聯。

但這場水戰,讓添加水市場式微,更多的天然水廠家獲得了市場機會。此後,天然水售價一路上揚,大量品牌不斷涌現。

標準之戰

鐘睒睒肯定不願意承認這是一場真正的水戰。

因為前兩次水戰,都拓展了農夫山泉的市場份額,而這場國標、地標之戰,卻第一次危及到它的市場。

2012年12月,農夫山泉系列產品銷售第一次突破百億。業內估計,其中瓶裝水的貢獻率超過60%。這意味著,中國每年200億的瓶裝水市場中,農夫就占了接近70億,市場已容不得它半點瑕疵。

有業內人士認為:上兩次水戰直接導致2003年農夫山泉上市受阻,2008年上市再度擱置。最新這次水戰,就真如鐘睒睒在發布會上所言:「要命了」。

農夫和怡寶之間,已悄然打響一場區域市場的水戰。

中國瓶裝水的最大市場在華南,由於天氣炎熱、瓶裝水市場旺季較長,這裡是兵家必爭之地。華南市場近年來的一線品牌是華潤怡寶。而且在當地市民心目中,純凈水比天然水更好,從樂百氏到華潤怡寶,市民對純凈水的認可一直很高。

以往農夫山泉在華南表現一般,主要原因是受制於運輸。把水灌裝、配送、上架,一瓶超市售價2元的550ml飲用水,其中3毛錢花在了運輸上。每一次的搬上搬下都在嘩嘩的流銀子。為了盡可能省錢,農夫和SAP進行了長達10年的合作。2011年,SAP推出創新性的數據庫平臺SAPHana,農夫山泉成為全球第三個、亞洲第一個實施該系統的企業。借助數據管理,一些主流渠道上的農夫斷貨現象很快得以改觀。

市場的精工細作,讓農夫近年來一直保持著每年30%的增長,華南市場成為農夫重要的增量市場,和華潤怡寶的競爭不可避免。員工跳槽挖角現象時而發生,國企(怡寶)與民企(農夫)之爭也成為話題。

商戰如此激烈,此次水戰期間,農夫仍然宣佈「為尊嚴」退出北京桶裝水市場,關閉能給他帶來每年500萬純利潤的水廠。但在筆者看來,這個工廠首先是聯營工廠,不是農夫的獨資廠,所以會有管理、利潤分割等不盡人意之處。而且當地同行也早對農夫桶裝水售價不滿——同樣來自北京寬溝的水,為什麼農夫就要每桶多賣2元錢。這使得收了會費的行業協會未必能一碗水端平。

按照鐘睒睒的性格,這個工廠的關閉更應該是去掉其一塊雞肋,既不用和地方行業協會打交道,又不用和地方質檢部門糾纏,還可以更有精力去做瓶裝水市場。

紛紛擾擾的水戰背後,是千絲萬縷的商業利益,標準不是僅針對一家企業而立,市場最終將由消費者來投票。

論文翻譯 期刊翻譯 學術翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司


遠見翻譯社 祝您心想事成!

「遠見翻譯社」是台灣專業領域尖端的翻譯公司之一,提供客戶如年報、財報、網站、說明書、法律、醫學、資安、藝術、文學等領域的高品質專業翻譯,翻譯語種包括英文、日文、韓文、德文、法文等。

遠見翻譯社

地址:10643台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-2362-1990
網站:www.vision-tran.com.tw
E-mail:service@vision-tran.com.tw

演而優則商

「這玩意兒絕對能讓你大吃一驚」,戴夫‧斯圖爾特(Dave Stewart)從他位於洛杉磯的辦公室里給我發了一條推特消息時,信誓旦旦地說道。他在洛杉磯擁有自己的媒體公司Weapons Of Mass Entertainment(簡稱WME),並擔任首席執行官。

醫學翻譯 生技翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司

作為二十世紀八十年代流行音樂雙人組合Eurythmics的成員之一,斯圖爾特身兼創作型歌手與製作人等多重角色,他近期合作過的藝術家包括喬絲‧史東(Joss Stone)和馬丁娜‧麥克布萊德(Martina McBride)兩位歌手。上文提到的那條推特展示了一個目前處於測試階段的互動電子商務平臺,這是斯圖爾特的公司目前正在著手的系列項目中的一個。

斯圖爾特是很多將演藝事業與創辦企業結合起來的創意人士之一。他們明白自己的星途不會總是一片燦爛,因此通常都會謀求將自身品牌價值最大化,或者就為了過一把創業癮。唱片製作人兼說唱歌手Dr. Dre是音響產品及配件生產商Beats Electronics的首席執行官,而英國名模莉莉‧科爾(Lily Cole)近期則創立了一個名為Impossible的線上社交平臺。這些藝人都將自己在聚光燈下學到的經驗用來經營自己的企業。

WME是一家有著12年以上歷史的公司,其客戶包括派拉蒙(Paramount)和夢工廠(DreamWorks)等電影製片廠。斯圖爾特計劃在WME啟動一系列創意項目,包括構思一部電視劇集以及與谷歌(Google)、YouTube展開網路合作。斯圖爾特表示,吉他演奏經驗對他經營企業很有幫助,並說他的「即興演奏」能力在商業領域同樣很有價值。他說:「即興演奏需要一種不同的思維方式。你要同時用到左右兩邊大腦,並毫無間隙地實現高度默契的合作。和即興演奏會上的音樂家一樣,一群商業人士可以選取一個構想,相互挑戰彼此的想象力,並創造出一組全新的可能性。」。

不論是作為詞曲作者、製作人還是首席執行官,斯圖爾特已經習慣了創立並管理新項目。當他還是Eurythmics組合成員時,他就能在還未開始寫歌之前說出整張專輯計劃交付的確切時間,這給當時他所在唱片公司的老闆留下了深刻印象。

以上經歷預示了斯圖爾特的商業風格。即興演奏的思維模式不僅有助於在一個充滿不確定性的時勢下發展企業,還滲透到了斯圖爾特公司的經營實踐中——在WME的業務領域,成功很多時候都有賴於即興發揮。斯圖爾特解釋稱,在每天的上午11點到下午1點之間,他按照即興演奏會的模式管理公司,午餐後團隊的其他成員專註處理各自在公司當前項目中所承擔的具體任務,下班前團隊會再聚一次,以將創意構思轉化為更加具體的東西。他表示:「這和製作一張專輯有些相似,區別僅在於我們對於最終產品是什麼沒有限制。」。

說唱歌手Jay-Z(真名為肖恩‧卡特(Shawn Carter))也展現出了很強的商業天分,這體現為他所參與的一系列生產運動裝、球鞋以及香水產品的合資企業,以及他對布魯克林籃網隊(Brooklyn Nets)、一家餐廳和一家夜總會的投資。扎克‧歐馬利‧格林伯格(Zack O』Malley Greenburg)是《紐約之光:Jay-Z如何從街頭小子成長為商業精英》(Empire State of Mind: How Jay-Z Went From Street Corner to Corner Office)一書的作者。格林伯格指出,Jay-Z從作為一名唱片藝人的經歷中學到了重要的商業經驗。例如他的首張專輯《Reasonable Doubt》僅吸引了嘻哈發燒友,銷售業績不溫不火。因此他努力確保自己與說唱歌手兼製作人P.Diddy合作的第二張專輯更易於被主流聽眾所接受。這一策略取得了成功,Jay-Z的第二張專輯成為了美國排行榜上的第三名。正如他在單曲《Moment Of Clarity》中所唱到的那樣:「我為了吸引聽眾而閉上了嘴巴,到手的鈔票因此多了一倍(I dumb down for my audience. And double my dollars)」。

法律翻譯 法規翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司

在商業領域應用這一策略使他受益匪淺:不管是簽署商業協議還是為品牌代言,他都成功地在保持藝人聲譽和最大限度地利用商業機遇二者之間保持了平衡。

Jay-Z不僅對於品牌合作方非常挑剔,還常達成合資協議。當他同意為金霸王(Duracell)的一款產品代言時,他不僅收取了代言費,還成為了該公司的一名投資者。格林伯格認為,正是這種思維使這位說唱歌手成為了一位企業家。據他透露,Jay-Z一度曾與克萊斯勒(Chrysler)商議推出一款雙方共同冠名的吉普車。格林伯格補充稱:「你可能不會想到一款車型會用一位說唱歌手的名字來命名——正是這種思維使他能將自己提升到現在的高度。」。

演員兼模特傑西卡‧阿爾巴(Jessica Alba)在懷第一個女兒期間受到啟發,並因此在洛杉磯成立了自己的公司。她對如此之多的家用以及嬰兒產品含有化學物質感到失望,因此與人聯合成立了The Honest Company,提供對生態環境無害的綠色產品。

阿爾巴表示,在她為自有產品做市場定位時,自己之前參與消費品市場營銷活動的經歷帶來了很大幫助。她說:「我學到了很多關於特定消費者群體看重哪些產品特質的知識,以及向消費者傳播信息的創意敘述方式。這對於我們制定Honest的宣傳策略大有裨益。」。

而對於The Charlatans樂隊的主唱蒂姆‧布格斯(Tim Burgess)來說,瞭解消費者的人口特徵是一件非常遙遠的事。The Charlatans是一支二十世紀九十年代在英國曼徹斯特音樂圈子裡成長起來的樂隊。一天早晨,布格斯在推特上詢問自己的粉絲們有誰想喝咖啡(虛擬),粉絲們的反饋使他受到啟發,便成立了一家名為Tim Peaks的咖啡公司,並與一家位於哥斯達黎加的公平貿易生產商結成了合作夥伴。目前這個品牌的咖啡在音樂節現場、精選咖啡店以及線上有售。

雖然成立咖啡公司純屬偶然,但布格斯表示自己從製作專輯的經歷中得到了啟迪:不論一位音樂家為使音色完美努力了多少年,一張專輯要麼會暢銷多年,要麼則將以折價商品區為終點。

布格斯說:「一張專輯一旦擺上貨架,就擁有了自己的生命。我認為咖啡也是同樣道理。我可以盡我所能地為自己的咖啡產品造勢宣傳,但如果咖啡的味道不好,那就沒有人會把它推薦給自己的朋友或者繼續購買。」。

今年Tim Peaks的線上商店擴充了產品種類,除了咖啡豆之外還出售品牌馬克杯和T恤衫。但布格斯承認,他對於這家咖啡公司既無遠大構想,也沒有制定市場營銷方案——一切都發生得非常偶然。他表示:「在我們意識到發生了什麼以前,我們已經在世界各地銷售咖啡了。因此我認為,如果一款產品確實質量出眾並且符合消費者的需求,產品大賣是自然而然的事。」。

布格斯稱:「我在短期內不會參加真人秀節目《學徒》(The Apprentice),但到目前為止這是個很吸引人的小故事。」。

論文翻譯 期刊翻譯 學術翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司


遠見翻譯社 祝您心想事成!

「遠見翻譯社」是台灣專業領域尖端的翻譯公司之一,提供客戶如年報、財報、網站、說明書、法律、醫學、資安、藝術、文學等領域的高品質專業翻譯,翻譯語種包括英文、日文、韓文、德文、法文等。

遠見翻譯社

地址:10643台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-2362-1990
網站:www.vision-tran.com.tw
E-mail:service@vision-tran.com.tw

粗話、謠言、舉報

孔慶東昨天像沒事人一樣,罵茅於軾,轉發北京警方對京溫商城安徽女子墜亡案的闢謠,甚至跟帖了一首「夢縈北大」的詩。這位孔子後裔絕口不提自己因為微博「罵人」被判賠償的消息。

但他的微博老冤家們不會放過這個機會,熱烈傳播源自當天新京報的報道:「...你說的驢唇不對馬嘴...你就是個狗漢姦...」北大教授孔慶東在微博上一句口舌之快,結果卻被網友告上法庭。近日,海澱法院一審判決其公開道歉並賠償精神撫慰金200元、給付公證費1,000元。」。

京華時報今日所刊《名人言論不能背離身份與責任》,即是由作者魏英傑陳述「本人在十幾年上網過程中,也被人罵過比這還要狠的話,但惱火歸惱火,最終並沒有訴諸法律」後的感受,並獲新浪推薦:「孔教授因一句罵人的話而受到法律懲罰,這對他本人不失為一件好事,或可使他不至於在背離身份與責任的路上走得太遠。這對於名人該如何在公共領域發言,也具有一定啟示作用,其意義就在於重申了公共言論的若乾原則...特別是在微博這樣的公共輿論平臺,哪怕數十萬粉絲如眾星捧月般追捧你,名人也應保持頭腦清醒,明白可為與不可為的界限。」。

而在成都商報和中國青年報的版面上,時評家王石川的情緒更加高漲。《孔慶東敗訴,粗魯不是個性》里,他不僅要把掌聲送給起訴者,贊嘆「這名年輕的大學生具有強烈的權利意識」,更在文末終將話題引向政治歧見:「需要深思的是,孔慶東何以具有那麼強烈的優越感,在他眼中,幾乎與他觀點不合的人都是『狗漢姦』。漢姦,這是一個極其嚴肅而又惡狠狠的稱呼,一旦給某人貼上漢姦的標簽,就具有置人於死地的殺傷力。無論什麼理由都不應該隨意給人貼標簽,否則就應了伏爾泰的那句話:『人人手持心中的聖旗,滿面紅光地走向罪惡。』」。

「豈能把粗魯當個性」這個標題,其實2011年就曾經被孔慶東的批評者用過。是新華社當時因對方「用三句粗話拒絕記者採訪、並通過微博炫耀粗話」而發,在那幾天里,對孔教授的批評可謂連篇累牘。一年半之後的今天,又是類似景象,瀟湘晨報、錢江晚報、廣州日報齊聲斥責粗鄙情緒,搜狐首頁專題《斥責漢姦為什麼要罰錢?》更是並舉「常被誣蔑為漢姦的茅於軾」和「反日游行,北航教授怒扇8旬『老漢姦』」為證,強調「亂扣漢姦帽子是不折不扣的誹謗罪」。

相對而言,吳法天就挺難在市場化報章上找到發言機會,他今天一早舊文重貼,舉出南方報業網一年半前轉發新京報的那篇《頻爆粗口,孔教授如何為師「正人」》為證,要替左派朋友表達被羞辱後的不服氣:「我希望官媒不是雙重標準,也把這話送給更會爆粗口的右派大佬們,他們一直認為罵人也屬於言論自由。若按同一標準,他們早就被罰破產了」。被舉出的反面典型是@張鳴、@程益中、@西門不暗,截屏顯示,這些自由派知識分子過往的留言記錄中多有「放他媽的狗屁」、「操你媽」等。

吳法天是呼籲人民網不要雙重標準,只轉發對孔慶東的批評。其實,人民日報昨天就有言在先,《名人微博也只是個人觀點》:「嚴肅的批評文字需要的是功力、積累,還必須言之有理、論之有據,否則根本就登不上大雅之堂;而微博,尤其是名人微博,刺激才是分量,語出驚人才能招來更多的粉絲,對壘、叫板才可以在網路形成沖擊力。在短短幾句話中,說理如何說得清楚?事實如何分析得透徹?只有偏激、褊狹、偏頗才稱得上是發聲洪亮的法寶。」。

在作者看來,不僅「微博不能替代嚴肅的批評文章」,而且「有些名人微博自認為最能代表民意,實際上名人微博與任何微博一樣,都是個人的觀點而已」——正是這後一段表達,給最高黨報帶來了微博輿論場上的反唇相譏:「你的意思是說@人民日報就能代表民意?」。

晶報的社論不知道算不算「嚴肅的批評文章」。昨天這家深圳媒體雖然不能寫出自己想要聲援者的名字,但已算是難得表現:「近日有知名學者參加學術活動,在發言過程中竟被人粗暴打斷。據這名學者稱,與其觀點相左者還曾在其演講時動武,並通過打電話等方式對其進行騷擾。這名學者是針對公共問題發聲,同樣,持不同意見者的關註點亦集中在公共領域...對某種觀點的反對、質疑演變成罵戰、標簽戰,甚至上演『全武行』,如此景象令人憂慮。」。

沒點出真名的學者應該就是茅於軾。面對這位經濟學家,一邊是環球時報語含譏誚,一邊是南方都市報、華商報、搜狐、鳳凰網勇於力挺,晶報選擇以「公共辯論不能貼標簽罵大街」的角度介入話題:「公共辯論固然無法避免觀點看法上的針鋒相對,但對於一起公共事件的判斷,卻往往不是非此即彼、非黑即白。一些思想的『灰色地帶』,往往最考驗思想的精細,也最有價值。但標簽化、極端化的討論,卻會將這些最有價值的部分遮掩、消解,進而損害公共討論的意義。」。

資訊翻譯 資安翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司

其實,「鬥勇好狠」的辯論風度問題恐怕還算不上中共官員心腹大患,真正讓他們深惡痛絕的還是造謠傳謠。

今晨,新華網首頁帶頭展示《兩個故意傳播謠言微博賬號被註銷和暫停》之訊:「記者從國家互聯網信息辦網路新聞協調局瞭解到,『蕭山君子、『何兵』兩個新浪微博客賬號因故意傳謠分別被註銷和暫停。據介紹,『蕭山君子』賬號2013年5月8日晚7時許,將2009年已被有關部門闢謠的一則假新聞製作成長微博,稱『籍貫貴州的北京大學09屆畢業生王某因開辦的網站沒有通過備案、網站被關,砍死貴州省通信管理局機關某乾部』,還發博文稱『本可以避免卻因官僚和貪婪而鑄成悲劇,值得反思!』該博文被轉發5000多次,『何兵』賬號先後兩次轉發,使謠言進一步擴散。」。

這下,是那位中國政法大學法學院副院長何兵的支持者不服氣了。@中青報曹林當即舉報:「昨天兩個毛左造謠,一個叫宋陽標的偽造長沙警方記錄,一個偽造台灣名人李敖辱罵茅於軾。」。

另一個被查處的傳播者雖然不是名人,但因有新聞性而成為各門戶昨夜今晨首頁消息:「一名嫌疑人因在網上編造安徽女青年死亡原因謠言,已被北京警方抓獲...馬某供認:其聽到有人議論京溫商城墜樓安徽女青年是被人強姦後跳樓,便在其微博上自行編寫發布內容為「京溫女孩被7名保安強姦,警察拒不立案」等博文」。

然而,由於安徽網昨天下午提供了「親人說,她是個特別堅強樂觀的姑娘,不敢相信她會跳樓」的死者家鄉探訪圖文,於是,面對@平安北京的闢謠通報,自有@徐昕等名人帶領粉絲繼續表示不敢輕易相信。

據此,環球時報今晨正有社評《「信息公開」需要全社會的配合努力》:「少數人可以把質疑一切當成樂子、甚至狂歡,但輿論在提出具體質疑的同時,也應肯定官方這些年在信息公開方面的進步,對官方的誠信度給予客觀評價」。

在民間意見領袖脫口而出的臟話中,除了因為政治傾向對立而互相攻訐之外,最多的自然是怒斥貪官污吏,比如雷政富。

周二,就在允許重慶官方宣佈不雅視頻案件查處進展,並以「主動發掘」的姿態提供比網路傳聞更多的涉事黨員乾部的同時,中共雙管齊下地緊密部署對自家官方網站舉報功能的宣傳——顯然,他們因為「雷冠希」一案而痛定思痛,決心不再被朱瑞峰、紀許光那樣的民間爆料者牽著鼻子走。

根據新華網昨晚提供、並被五大門戶統一展示的通稿:「記者從國家互聯網信息辦公室獲悉,國內主要網站推出網路監督專區以來,社會各界持續關註,廣大網民支持贊同。據瞭解,中央紀委、中央組織部、最高人民法院、最高人民檢察院、國土資源部等五部門官方舉報網站日均瀏覽量增加了2倍多,網民舉報數量和舉報受理數量增加近1倍。4月19日,人民網、新華網、中國網路電視台、中國網、中國經濟網、中國新聞網、光明網、中國廣播網和新浪網、搜狐網、網易網、騰訊網等主要網站推出網路監督專區,統一標註『歡迎監督,如實舉報』。」。

按照此文描述,「網民對這一反腐新舉措十分關註,紛紛跟帖留言表示支持和贊同」,不過,南方都市報今天來做代表,說說自己的不滿足之處,即《網路監督專區須以回應作為立足之本》。

比起在微博論壇上對官方「反腐誠意」一律嗤之以鼻者,這篇見報社論更加明白此中糾結:「除卻那些轟轟烈烈的網路反腐個案,大凡混跡網路的人都知道,多數爆料人發布的信息,因為爆料本身的局限性,以及受發布者個人的信息加工能力等因素的影響,爆料未能受到網民的關註,因此淪為『沉沒的聲音』。在相對開放的互聯網論壇、微博等社交平臺上,尚有如此多被忽視的爆料信息,可以想像,當同質化的信息大量向網路輿論監督專區聚集,在失去普通圍觀者的關切後,命運就更難以預料...如果舉報信息普遍難以獲得回應,或回應過程效率偏低,都可能促使舉報人拋棄此平臺,轉而向更開放的網路平臺發布信息。建立此平臺固然可解讀為『回應群眾對治理腐敗的關切,體現中央反腐倡廉的堅強決心,是網路信息時代加強廉政建設的創新』,但說到底,今後它所受到的評價更取決於自身的作用發揮上。」。

論文翻譯 期刊翻譯 學術翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司


遠見翻譯社 祝您心想事成!

「遠見翻譯社」是台灣專業領域尖端的翻譯公司之一,提供客戶如年報、財報、網站、說明書、法律、醫學、資安、藝術、文學等領域的高品質專業翻譯,翻譯語種包括英文、日文、韓文、德文、法文等。

遠見翻譯社

地址:10643台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-2362-1990
網站:www.vision-tran.com.tw
E-mail:service@vision-tran.com.tw

2012年11月30日 星期五

反腐加速度

一、航母Style

昨天早晨,正當很多軍事迷欣賞著各地報紙頭版上殲-15從航母上騰空而起的一瞬間,或者模仿著電視鏡頭里艦載機指揮員「走你」的指揮姿勢的時候,五大門戶齊齊用首頁頭條發布一條讓人錯愕的訃聞:「據央視報道,中航工業集團公司旗下的沈陽飛機工業(集團)有限公司董事長、總經理羅陽在隨中國國產艦載機成功歸來的航母遼寧艦上突發心臟病,經搶救無效,於2012年11月25日殉職,享年51歲。」。

北京青年報是極少數跟進央視深夜節目而搶到新聞的紙媒之一,所以,在用頭版展望「遼寧艦未來將試飛預警機反潛機」之餘,也要感嘆命運弄人:「殲-15完美升空令國人欣喜的同時,傳出此噩耗,令人嘆惋!」。

人民日報海外版雖然沒有及時發布此訊,但占據大半個頭版的報道和評論卻是對這位殲-15總負責人最好的送別。國防部國際傳播局乾事在文中聲明自己要反駁的是一些外媒,但又何嘗不包括那些認定這架戰機是抄襲蘇33的中國同胞:「稍微懂點軍事常識的人都知道,所謂殲—15戰機是外國某型機『翻版』完全是無稽之談。殲—15是我國自行研製的首型艦載多用途戰機,具有完全自主知識產權,可遂行制空、制海等作戰任務,是一款完全具有『中國心臟』和『中國氣魄』的國產戰機,也是我國防科技工作者多年來創新積累、集智攻關的結果。所謂中國『竊取』之說既在事實上站不住腳,大概也反映了一些人的『酸葡萄』心理。那些別有用心的人,千萬不要低估了中國國防科技自主創新能力。」。

還有另一份中共中央機關報旗下子報——環球時報,社評宣告「航母這份保險單對中國不算奢侈」:「艦載機是遠洋海軍的基礎性技術,突破了它標志著『遼寧號』開始成為『真正的航母』。航母將幫助中國延伸手臂,使中國對外開放時代的國防形成新的質量。全球第二大規模的經濟盤子購置一份航母的『保險單』,從國際政治的基本經驗來說,實在不算奢侈。」。

昨晚,新聞聯播更是以羅陽殉職作為頭條,贊其「用生命托舉中國戰機完美升空」,而後又在《「航母Style」走紅,祖國強大振奮人心》感嘆:「羅陽最後一刻仍堅守在工作崗位的身影,其實,也是一種『航母Style』,書寫著航空人勤勉踏實、嘔心瀝血的精神,書寫著中國人的夢想。」。

二、反腐加速度

央視的變化不只體現為用新聞聯播播放網民模仿秀,還體現在報道周口平墳和雲南跪訪總理事件中。而其周日晚間播出以任建宇為主角的《面對面》節目,由這位曾被勞教者講述對「不自由,毋寧死」的理解,更是讓一些觀察者感到些許意外,代理律師浦志強亦通過個人微博大力推薦。門戶編輯則發現,任建宇面對央視鏡頭,聲稱重慶勞教委仍然堅持「你不要認為你是清白的,你是有問題的,你是應該被勞教的」,於是就以此節作為首頁標題。

需要重慶新任市委書記孫政才收拾殘局的當然不只這一個任建宇。人們還在關心「雷冠希」之後,真的還會有另外五位廳級官員嗎?因此,今天一早,孫書記在市委常委會議上要求「培養健康向上的生活情趣,堅決反對低俗奢靡、腐朽墮落的生活方式,維護黨在人民群眾中的良好形象」的指示,雖是通稿最後一段,卻也成為網站編輯熱推要聞。

只是,主戰場以外,南方都市報深度新聞部記者們與紀許光在微博上的對攻也仍在持續,並已登上新浪微博話題榜。以@小黨為代表的前者群體不停用「大師」之稱譏笑前同事的「搶功炒作」和「受害妄想症」;後者則以身後億萬「正義網友」為後盾,指責對方無端誣蔑,宣告「高調反腐,我之選擇!完美勝利,我之驕傲!」。

紀許光現在也的確有資本炫耀。他主動張貼「紀許光被質疑」的網絡投票結果,因為有超過80%的人在支持自己;他接受網易和鳳凰網採訪,講述「63小時秒翻問題官員完美勝利的背後」;他在搜狐微博訪談中告訴「小馮記者」:「做新聞,就是一場陣地爭奪戰。不容私情!我必須搶奪我的陣地。我是一個戰士...這次我又贏了。不過,你還年輕,繼續加油吧。在面對問題官員的時候,不要害怕。你應該把你的猶豫,變成動力和勇氣。」。

「小馮記者」就是馮軍。這位新京報記者前天發表博客《紀許光的榮與恥》,以不到1萬關註者的傳播能量挑戰如今已是30萬粉絲的大V,指控紀許光不僅冒用南方都市報法務部名義向爆料人朱瑞峰索要視頻,更是「每次都以如赴刑場的姿態跳出來叫喧」,就是因為認準重慶市委書記孫政才會「新官上任三把火」,「看到這個大好『前景』,不免有人就要『搭便車』了。」。

不過,最好的武器還得是作品。馮軍也的確做到了,其與同事共同署名的《「不雅照」書記雷政富的生意經》,與一個據稱是朱瑞峰與雷政富事發前通電話的錄音一起,成為昨日門戶網站主要素材。根據文中所引朱瑞峰消息和記者採訪所得,「雷政富任墊江縣委書記時,將縣里主要工程都包給其弟雷政奎做...由於雷政奎競標價低於其他建築公司,甚至低於成本價,他可以順利拿到大部分政府項目。項目開工後,雷政奎會虛報工程量,獲得超額利潤。如果仔細核查,虛報工程量很容易查出,但由於雷政富的關系,雷政奎的作弊手段從來都未被查處。」。

「雷政富的一名長壽縣老鄉告訴記者,雷政富在家鄉的『口碑很好』,老鄉有什麼困難找到他,只要能幫忙的他一般都不推脫,盡力給予幫助。此外由於在墊江的基礎設施建設搞得好,當地普通民眾對雷政富評價不錯。而據當地認識雷的人士稱,雷對縣里老領導們十分照顧,幫助安排子女入學就業,因此在官場頗被贊揚」——相似內容亦刊登在東方早報上,即「口碑兩極分化」:「雷政富到底是怎樣的一個人?有人稱其為『淫官』、『貪官』,涉嫌幫胞弟攬工程牟利,但還有人說他有想法、有經濟頭腦,比較註重從政形象。」。

在這一整版的《雷政富拼圖》中,身在重慶的記者於松除了帶來「作為縣委書記,雷政富為墊江還是做了很多事情的」、「雷政富雖已走5年了,但依舊有市民念他的好」的民間好評外,甚至還由西南政法大學一名陳姓法學教授講出了一個完全不符合「貪官」形象的故事:「2006年左右因工作原因前往墊江縣與雷政富接觸過幾次,雷政富為人並不高調,舉手投足間顯得很和藹。在與墊江縣委、政府工作人員打交道時還聽說了雷政富的一則廉政實例:2005年左右,一名建築商為了承攬工程私下向雷政富一次性行賄了100萬元,但雷政富卻主動將這筆錢上交廉政辦公室;墊江縣後來用這100萬元建設了一所希望小學。」。

報道末尾,這家上海媒體特意闢出一段:「早在23日,朱瑞峰就告訴早報記者,他還有5段重慶廳官的不雅視頻,其中涉及的一名高官已經下野,還有4名高官在位。不過,朱瑞峰沒有提供視頻或圖片,這一說法真假難辨」——這樣的描述方式,足以說明,在一場由紀許光發起的新聞大戰中,哪怕是有機會聯繫到第一爆料人的這少數幾家媒體,也感受到巨大競爭壓力。

所以,評論也要跟上。新京報是由李慧翔在《何苦要偽造雷政富的情婦照片?》里重申「正確的觀點根本不需要用錯誤的事實來傳播」的道理;東方早報首席評論員沈彬則以「五年,六十三小時」開篇,發表《反腐不應靠艷照,用制度管人更重要》:「我們要問,從最初雷政富遭舉報,到如今其不雅視頻遭曝光的五年多時間里,究竟發生了什麼事,是什麼力量讓雷政富免於被追責,反倒還能步步高升直至區委書記?」;京華時報雖然沒能在報道方面跟上同行,但至少可以請楊耕身來分析一下「『偷拍模式』難以持久監督」:「如果按照『線人』所講,此事長達5年時間的塵封,這當中必然有一種公眾所不能窺見的隱秘。那麼這樣一種方式到底因何存在,又因何『解密』,其中有什麼樣的權衡與交換,輸送與顧慮,公眾均不得其詳。而更重要的是,這種情形真的改變了嗎?」。

網站翻譯 網路翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司

人民日報也看到了這些欣慰之後的焦慮。昨晨出面,在《全黨必須警醒起來》的系列宣講之後,發表時評《反腐,要速度更要力度》,並得新華網以首頁頭條薦之。這其實就是對其法人微博周六微評論的擴充,將雷政富的63小時以及黑龍江雙城市有關部門得知女記者實名舉報人大代表後次日就成立調查組兩件事並舉,強調比起「微博讓反腐提速」,更為積極的信息是:「這些被舉報的官員所碰到的,絕不僅是互聯網反腐的『民間技術』提升,而是他們撞到了反腐倡廉建設的新節點。從重慶市紀委及時公開回應、審慎調查,到市政府新聞辦第一時間發布調查進展情況,直至雷政富被立案調查,快速反應彰顯了有關部門在處理這一事件上的決心,公開、透明的程序則凸顯了處理這一事件的思路——案件自民眾監督始,民眾監督也將貫穿案件全過程。」。

「節奏加快的政府反應、充滿憂患意識的治黨言辭、不懼風險的制度創新,這些都意味著中國反腐事業的新思考新探索,它一頭連著國家的未來,一頭擔著執政黨的使命」——作者郝洪在文末宣佈:「回到近期一系列反腐案例上來,其實民眾更關註其後的法治進程,關註由點到面制度的修復和完善。人們對『63小時』寄托著更多的期許,願從這個歷史的小細節起步,反腐倡廉建設更加發力,更有成效。」。

盤點《什麼樣的醜聞讓官員迅速落馬》之後,搜狐將「外媒:習近平李克強暗示整肅官場風氣」作為新聞首頁頭條標題。這是來自中新社的消息,系引用香港《成報》之言,稱「習近平和李克強兩人高調暗示背後的種種跡象表明,中共中央新任最高層領導已明確向全國發出向官僚主義、形式主義開戰的信號。」與之相配的小標題則是「中紀委:黨內決不允許腐敗分子有藏身之地,要堅持有案必查」,源自新華社昨天下午轉發中紀委《關於紀檢監察機關認真學習貫徹黨的十八大精神的通知》。

「貴州畢節發生五名流浪兒童死亡,重慶北碚區區委書記不雅視頻被曝光,所涉官員都迅速被免職,官方反應之快前所未有。高層對改革的強調與地方糾錯、反腐的新氣象也在匯合。這一切形成了某種令人鼓舞的預示」——此時,環球時報社評也正在試圖讓國民對習李新班子建立信心,同時反對「逐漸顛覆中國現有政治制度,讓中國『西方化』」者,正如標題所言,「改革氣氛濃烈,少偏激就是支持」:「一些網上意見領袖談改革時,常把官方定性為最終的『利益群體』,推動了今後改革就是『改黨革官』觀念在輿論層面的逐漸滲透。按照這樣的邏輯,只要不根本性地觸動『政治體制』,就不算改革...全社會都應支持並維護圍繞改革的共識,反對用偏激主張攪亂改革氛圍,這是以實際行動推動改革。與國家大的改革政策唱對台戲,宣揚用復制西方的做法或者主張回到過去,都是對改革的擾亂。有時給改革出難題的人,恰恰是在互聯網上改革調門喊得最高的一些人。」。

這份報紙上的另一篇文章《比越南改革,中國不必妄自菲薄》更是榮登新浪微評排行榜首,因為在文中,雲南省東南亞南亞研究院研究員朱振明宣佈,在近10年多次到越南親身感受後,發現「越南民主化有較大發展,但並非無度...越南在擴大民主進程的同時,並不容忍借民主之機進行反政府宣傳。近年來越南加大打擊利用互聯網進行反對黨和政府活動...像中國互聯網上盛行的那種批判體制的聲音,抹黑開國元勛的論調,在越南幾乎不可容忍。」。

這篇強調「中越完全不在一個檔次,並沒有多少可比性」的文章能夠在環球時報上發表並不奇怪,因為這完全符合其總編胡錫進早前微博中的立場。不過,新京報應該就不太願意給這種聲音提供機會,在同樣看到「越南立法要高官公開個人財產」的新聞在互聯網上掀起波瀾後,這家媒體是請學者許利平來講解越共從根本上反腐的舉措,即「強化國會對政府或越共領導乾部的咨詢權和監督權」和「借助社會輿論反腐」。文末,更是以期待為主基調:「雖然越南採取了多種措施來反腐,力度很大,但效果並不令人滿意。不過,越南修法要求官員公開財產,從預防反腐的角度來說,已經邁出了積極的一步。」。

三、營養午餐

騰訊在首頁用紅字展示《貴州畢節240名孩子今日將穿上首批「新年新衣」》的公益消息,這是城市民眾在流浪兒悶死垃圾箱事件後的一場心靈救贖。不過,解決了「溫」,還有「飽」。

在雷政富事件中角色尷尬,但南方都市報至少可以把精力用在關心伸向學校餐桌的「貪腐之手」上。昨日社論建議「營養改善計劃或需調整運作模式」,正是基於羊城晚報周日報道《支教女大學生微博揭「營養午餐」現狀》:「『我真不敢相信,這就是營養午餐。』連日來,在湖南鳳凰縣支教的大三女生小梁連發微博,揭露支教看到的『營養午餐』現狀,『國家撥款3元弄的營養午餐,到孩子手上,就是一盒牛奶、一片小麵包,你們要讓這些孩子餓死嗎?』小梁說,麵包直徑6釐米、厚1.5釐米。」。

南方都市報評論員承認,鳳凰縣教育局回復記者時所言「符合規定」或許也有一定道理,因為「一種商品價值2元,採購價3元,盡管按一年補貼200多天計算,鳳凰縣從事『營養午餐』生意者的利潤超過了600萬元,這樣的利潤率也尚未到駭人聽聞的地步」。只不過,文章更要提請註意,「營養午餐並不是一個普通的生意。公眾關註『營養餐』,關註此項計劃哪怕多麼細微的操作,就因為它的公益性特點」:「近幾年來,中西部地區貧困兒童嚴重營養不良成為社會聚焦的熱點,通過央視等媒體直觀的報道,人們看到孩子們自帶爐竈生火做飯,一日三餐變成了兩餐,午飯土豆加酸菜,晚飯水煮白菜,一星期吃一塊肉就算是『改善生活』,無不為之惻然。在許多城市家長為自己的孩子營養過剩而憂心忡忡的時候,這些畫面宛如一聲疾呼:在經濟高歌猛進的繁花似錦里,千萬不要忘記還有另一種現實...必須讓貧困地區的兒童吃飽吃好,應該說,從制定政策和加大投入都可以看出國家層面的決心和努力。然而在相關政策的執行過程中,也暴露了一些問題...價值偏低,問題食品,採購價過高,盡管目前經媒體介入得以公開呈現的案例並不多,但已觸目驚心。」。

論文翻譯 期刊翻譯 學術翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司


遠見翻譯社 祝您心想事成!

「遠見翻譯社」是台灣專業領域尖端的翻譯公司之一,提供客戶如年報、財報、網站、說明書、法律、醫學、資安、藝術、文學等領域的高品質專業翻譯,翻譯語種包括英文、日文、韓文、德文、法文等。

遠見翻譯社

地址:10643台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-2362-1990
網站:www.vision-tran.com.tw
E-mail:service@vision-tran.com.tw